<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Autor busca traductor</title>
	<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 12:46:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
		<item>
		<title>Por: Jaime Oliver</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-416</link>
		<dc:creator>Jaime Oliver</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 07:19:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-416</guid>
		<description>Fernando siento no poder ayudar con el catalán. Pero si necesitas traducción al andaluz no tendré problema en echarte una mano.
Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fernando siento no poder ayudar con el catalán. Pero si necesitas traducción al andaluz no tendré problema en echarte una mano.<br />
Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pilar Torrijos</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-409</link>
		<dc:creator>Pilar Torrijos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 08:53:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-409</guid>
		<description>Hola:
Yo te puedo echar una mano. Si aún no has encontrado a nadie, envíame los poemas para traducirlos. Soy filóloga catalana. Escribo poesía, pero no entiendo mucho de métrica, mis versos son de métrica libre. 
Mi correo electrónico es santaeulalia7@hotmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola:<br />
Yo te puedo echar una mano. Si aún no has encontrado a nadie, envíame los poemas para traducirlos. Soy filóloga catalana. Escribo poesía, pero no entiendo mucho de métrica, mis versos son de métrica libre.<br />
Mi correo electrónico es <a href="mailto:santaeulalia7@hotmail.com">santaeulalia7@hotmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fernando Legrand</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-337</link>
		<dc:creator>Fernando Legrand</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 02:04:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-337</guid>
		<description>Gracias Mireia. Lamentablemente no te podré contestar en català porque no se escribir ni "jota".
Pero bueno, al día de hoy, 5 meses tras haber publicado este post, he encontrado traductor (Rafa, que comentó también aquí) pero aún no he tenido devolución de los poemas que le envié, o sea, mi libro aún sigue terminado pero en castellano y sin la versión en català no puedo mandarlo a diseñar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias Mireia. Lamentablemente no te podré contestar en català porque no se escribir ni &#8220;jota&#8221;.<br />
Pero bueno, al día de hoy, 5 meses tras haber publicado este post, he encontrado traductor (Rafa, que comentó también aquí) pero aún no he tenido devolución de los poemas que le envié, o sea, mi libro aún sigue terminado pero en castellano y sin la versión en català no puedo mandarlo a diseñar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MIREIA GRABULOSA</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-335</link>
		<dc:creator>MIREIA GRABULOSA</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 17:03:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-335</guid>
		<description>perdona m'oblidava,si vols menjar una pizza a la catalana l'has de fer amb escalivada,el xoriÇo de cantimpalo es un embotit castellá molt bó.
L'escalivada consisteix en posar en una safata pebrot vermell(pimiento rojo),esberginia (berengena)i ceba (cebolla) tot junt i sencer (entero),amb una mica d'aigua i un bon raig d'oli d'oliva al forn (horno) cada 10 o 15 minuts els hi dones la volta,sabràs cuan estan perque l'esberginia és tova (blanda) y el pebrot queda desinflat (deshinchado),ho deixes reposar i cuan està fred ho peles i l'hi treus les llavors,ho fas tot a tires i ho poses en una safata cobert d'oli d'oliva i l'hi poses all picat molt petit, ho deixes a la nevera tapat tot el vespre i cuan fagis la pizza ho poses a sobre d'el tomàquet escorrent l'exès d'oli,i mmmhhh ja veuras que bo és!! els catalans l'escalivada també la posem a sobre d'una bona torrada de pa amb tomaquet amb anxoves i olives negres, també com amanida (ensalada)
 desitjo t'agradi la recepta i la disfrutis amb les amistats,atentament    mireia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>perdona m&#8217;oblidava,si vols menjar una pizza a la catalana l&#8217;has de fer amb escalivada,el xoriÇo de cantimpalo es un embotit castellá molt bó.<br />
L&#8217;escalivada consisteix en posar en una safata pebrot vermell(pimiento rojo),esberginia (berengena)i ceba (cebolla) tot junt i sencer (entero),amb una mica d&#8217;aigua i un bon raig d&#8217;oli d&#8217;oliva al forn (horno) cada 10 o 15 minuts els hi dones la volta,sabràs cuan estan perque l&#8217;esberginia és tova (blanda) y el pebrot queda desinflat (deshinchado),ho deixes reposar i cuan està fred ho peles i l&#8217;hi treus les llavors,ho fas tot a tires i ho poses en una safata cobert d&#8217;oli d&#8217;oliva i l&#8217;hi poses all picat molt petit, ho deixes a la nevera tapat tot el vespre i cuan fagis la pizza ho poses a sobre d&#8217;el tomàquet escorrent l&#8217;exès d&#8217;oli,i mmmhhh ja veuras que bo és!! els catalans l&#8217;escalivada també la posem a sobre d&#8217;una bona torrada de pa amb tomaquet amb anxoves i olives negres, també com amanida (ensalada)<br />
 desitjo t&#8217;agradi la recepta i la disfrutis amb les amistats,atentament    mireia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MIREIA GRABULOSA</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-334</link>
		<dc:creator>MIREIA GRABULOSA</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 16:41:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-334</guid>
		<description>hola,bona tarda!! el meu nom es mireia,soc catalana i visc a menorca,he llegit el teu article i em sorpren que no t'hagi contestat ningú per fer-t'he la traducció que necessites,jo tot i que no tinc gaire temps,peró m'ofereixo a fer-t'he-la,si a tu et sembla bé.
No vull que s'ofengui ningú pero el català i el valencià no sòn el mateix tot i que s'asemblen,huy!! com l'hi diguis a un valencià que ell parla català ès pot arribar enfadar moltìsim igual que els menorquins,ells rallen no parlen ni xerren
sal.lutacions desde la petita illa de menorca     mireia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola,bona tarda!! el meu nom es mireia,soc catalana i visc a menorca,he llegit el teu article i em sorpren que no t&#8217;hagi contestat ningú per fer-t&#8217;he la traducció que necessites,jo tot i que no tinc gaire temps,peró m&#8217;ofereixo a fer-t&#8217;he-la,si a tu et sembla bé.<br />
No vull que s&#8217;ofengui ningú pero el català i el valencià no sòn el mateix tot i que s&#8217;asemblen,huy!! com l&#8217;hi diguis a un valencià que ell parla català ès pot arribar enfadar moltìsim igual que els menorquins,ells rallen no parlen ni xerren<br />
sal.lutacions desde la petita illa de menorca     mireia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: rafa</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-276</link>
		<dc:creator>rafa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 17:32:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-276</guid>
		<description>hola, yo me ofrezco, soy estudiante de filología inglesa en la Universitat de València, hablo catalán y se me da bastante bien, si quieres contactarme hazlo aqui rafampb@hotmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola, yo me ofrezco, soy estudiante de filología inglesa en la Universitat de València, hablo catalán y se me da bastante bien, si quieres contactarme hazlo aqui <a href="mailto:rafampb@hotmail.com">rafampb@hotmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Paloma Roca</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-175</link>
		<dc:creator>Paloma Roca</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 04:18:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-175</guid>
		<description>llegué por una noticia de zapatero a tu blog y veo que amamos Bcn en igual medida. No me atrevería a traducir haikus con mi catalan callejero pero conozco una profesora de catalan con la que aprendi mucho y que se dedica a la literatura. Asi que no sé si pueda hacerlo completo pero tal vez pudiera de onda revisar lo que Pau haga y corregirlo.

muchos saludos

Paloma Roca</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>llegué por una noticia de zapatero a tu blog y veo que amamos Bcn en igual medida. No me atrevería a traducir haikus con mi catalan callejero pero conozco una profesora de catalan con la que aprendi mucho y que se dedica a la literatura. Asi que no sé si pueda hacerlo completo pero tal vez pudiera de onda revisar lo que Pau haga y corregirlo.</p>
<p>muchos saludos</p>
<p>Paloma Roca</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fernando</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-80</link>
		<dc:creator>Fernando</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 14:45:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-80</guid>
		<description>Pau, probamos! Te mando un par de poemas por mail y te cuento bien. Gracias!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pau, probamos! Te mando un par de poemas por mail y te cuento bien. Gracias!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fernando</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-79</link>
		<dc:creator>Fernando</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 14:43:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-79</guid>
		<description>Gracias igual por el dato Rosa! Voy a intentar con Pau</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias igual por el dato Rosa! Voy a intentar con Pau</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pau</title>
		<link>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-78</link>
		<dc:creator>Pau</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 12:26:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.17silabas.com/2008/02/01/autor-busca-traductor/#comment-78</guid>
		<description>Hombreee... Mi catalán, por desgracia y el efecto perverso del bilingüismo, no es todo lo bueno que me gustaría, aunque supongo que para traducir no habría problemas, aunque yo de métrica -en general, castellano o català-.... soy hombre de prosa,pero vamos, que si me pasas un texto lo hago y luego vemos si merece la pena: que sí, sigo; que no, pues buscamos a algún filologo :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hombreee&#8230; Mi catalán, por desgracia y el efecto perverso del bilingüismo, no es todo lo bueno que me gustaría, aunque supongo que para traducir no habría problemas, aunque yo de métrica -en general, castellano o català-&#8230;. soy hombre de prosa,pero vamos, que si me pasas un texto lo hago y luego vemos si merece la pena: que sí, sigo; que no, pues buscamos a algún filologo :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
